Год в Германии – полёт нормальный

Настало время поделиться впечатлениями о жизни в Германии. Что нравится, к чему не сразу привыкла, как проходила адаптация.

Приехала я с конкретной целью – получение степени магистра когнитивистики. Знала, куда еду, хотя на тот момент была там раз. И, как говорят сами немцы, Берлин – это не Германия. Откуда такой интерес к Дойчланду? Началось с имени. Мама любила смотреть соревнования по фигурному катанию и назвала меня в честь спортсменки из ГДР Сабине Бэсс. Конечно, этого факта недостаточно, чтобы полюбить язык, знакомиться с историей страны и т.д.

Первым сигналом стало получение местной стипендии Sur-Place Фонда имени Конрада Аденауэра в 2009 году. На семинарах в Алматы и Астане мы говорили о немецкой и казахстанской политике, экономике, социальной жизни. Домой я уезжала с журналами Deutschland. Помню разворот об образовании, где расписывали преимущества учёбы в «стране идей» (Land der Ideen). Так зародилась моя идея, которую помогли реализовать преподаватели, работодатели, бывшие стипендиаты DAAD, друзья и родные.

Что нравится

Так как большую часть времени занимает учёба, то начну с плюсов в образовании. Я училась в Усть-Каменогорске с населением 300 тысяч человек, а в Оснабрюке людей в два раза меньше. Думаю, сравнение обосновано.

  • Выше стандарты. Никакой коррупции. Плагиат наказывается. Вместо цитат – перефразирование с указанием источника. Списать на экзамене тоже не получится. Презентации готовятся за неделю, а на написание дипломной работы или диссертации выделяется семестр.
  • Выбор предметов. Я больше люблю семинары с презентациями и дискуссиями, чем лекции. Если бы у меня была такая возможность в Казахстане, я бы взяла больше профильных дисциплин. Немецкие студенты не изучают повторно историю Германии или экологию (для общего развития).
  • Комфортный кампус. Называется «Вестерберг». Здесь можно находиться целый день. Библиотека работает до 10 вечера. Хороший выбор в кафетерии и столовой. Есть мини-кондитерская со свежими блинчиками и мороженым. Удобная парковка. Занята преимущественно велосипедами. За главным корпусом раскинулся парк с фонтанами. Сам корпус расположен в замке. Как описание риэлтора 🙂
  • Коммуникации с преподавателями. Они сразу сказали, что никаких «профессоров» и «мистеров». Достаточно имени. Немецкие студенты вообще обращаются к ним на «ты». Они готовы ответить на вопросы лично или по почте. Особо увлечённые продолжают дискуссии за чашкой кофе. А кто-то приходит на вечеринки и общается со студентами в неформальной обстановке.
  • Студенческий билет. Он же ключ для шкафчиков в библиотеке. Он же карта оплаты в столовой, кафе, вендинговых автоматах. Этим же билетом мы расплачиваемся за копирование и распечатку. Это ещё и проездной.

Что нравится за пределами кампуса (и Оснабрюка)?

  • И снова коммуникации. Путешествия по Европе возможны на поезде, самолёте, автомобиле или автобусе. Я предпочитаю первый вариант, так как в нашем городе нет аэропорта. Но даже с поездкой до Ганновера, Бремена или Гамбурга затрачиваются меньшие временные и финансовые ресурсы. Внутригородская система тоже понятна. Проездные действуют на все виды транспорта.
  • Даже в небольшом городе есть то, что покрывает потребности жителей. В нашем Оснабрюке с населением 150 тысяч человек работают «Старбакс», «Макдональдс», H&M и др. Упомянула именно их, потому что не могу забыть, как они открывались в любимом миллионном Алматы. Для них это настолько естественно, что не было ажиотажа.
  • Разрыв между большими и маленькими городами, между городами и деревнями, конечно, чувствуется. Но он не настолько большой, как в Казахстане. Сельская молодёжь путешествует, говорит по-английски, имеет доступ к хорошему образованию. В большие города и зарубеж стремятся за перспективами, а не «чтобы вырваться отсюда». Любители размеренной жизни реализуют себя в Оснабрюке и других подобных городах.
  • Порядочность и доверие. Я писала о том, как мой телефон два дня пролежал в аудитории. Как сказали однокурсники из Колумбии и Ямайки, это было бы невозможным в их странах. Возможно, мне повезло. Но, в целом, уровень доверия выше. Посылки оставляют в подъезде. В поезде человек отлучается, оставив все вещи. Хостес не наблюдает за тобой, когда ты выбираешь дальний столик на улице.
  • Меньше акцента на внешние атрибуты. Друзья-немцы, переехавшие в Швейцарию, говорят, что в Германии люди выставляют блага напоказ. Тогда люди из СНГ не выставляют, а кричат об этом.
К чему не сразу привыкла
  • Сложнее всего было привыкнуть к студенческой жизни. 5-летний перерыв сказался. Безумно ценю тренинги и семинары, которые я прошла, но академическое образование требует определённые навыки. Особенно с научным направлением. Моя первая магистратура (по менеджменту) была прикладной.
  • Если в учебный процесс я влилась, то полностью погрузиться в студенчество не планировала. Мой лайфстайл изменился, но всё же далёк от жизни немецких студентов. Возраст. Интересы. Другие приоритеты.
  • Транспорт опаздывает. Чтобы прийти вовремя на пары, я смотрю расписание онлайн, выбираю более ранний автобус и иду на остановку. Брать билеты на междугородний поезд лучше с длинной пересадкой. Если опоздает первый поезд, то второй уйдёт без вас. Можно сесть на следующий. А можно сообщить контролёру, что вам срочно нужно попасть именно на тот поезд, потому что у вас, например, рейс на самолёт. Тогда он сообщит коллегам, чтобы вас подождали.
  • В воскресенье магазины не работают. Только турецкие лавочки. Поэтому в субботу в супермаркетах (вечером), торговых центрах и бутиках творится апокалипсис. Они не работают и в праздничные дни.
  • Праздники, понятно, не совпадают с нашими. Только 1 Мая и Новый год, который отмечают всего день. Зато к Рождеству готовятся с октября. Кроме Дня германского единства (когда пала стена), все праздники религиозные. Они ещё могут отличаться в разных землях.
  • Неожиданность: не сетевые кофейни работают до 18:00-19:00. Потом двери открыты в «Старбаксе» или пивном ресторане. Это я о своём Оснабрюке. Для кого-то мелочь, а для меня важно сидеть в уютном заведении. В больших городах всё в порядке.
  • Еда очень солёная. В столовой лучше брать блюда из вегетарианского меню, а в городе выбирать итальянскую кухню. Или готовить дома. Когда хочется привычной еды, я заглядываю в русский отдел в супермаркете.
  • Подарки скромные. На день рождения однокурсницы мы подарили по 5 евро. Хотя и затраты на такие вечеринки минимальные. Чипсы, сладости, напитки + что-то приносят гости. Понятно, студенты. Но нет! Друг делает постдок во Франкфурте. Он был не менее удивлён, когда от всей кафедры человеку подарили открытку.
  • Бюрократия. Без неё Германия не будет Германией. Пример: я переехала, и мне нужно было изменить адрес прописки. Запись онлайн или по телефону на несколько месяцев вперёд. Есть два других варианта: в 8 утра записаться на этот же день или в 5 вечера – на следующий. Я выбрала 2-й, так как в 8 утра предложили визит на 08:05. Надо действовать быстро. В 16:55 у компьютеров собираются такие же «гости» страны.
  • Отсутствие гибкости. Заказала мебель, мне написали день и примерное время доставки. Я ждала их в понедельник, а они приехали в субботу. Не позвонили, не написали, а просто приехали. Развернулись и увезли мебель в ближайший пункт DHL. Служба поддержки не помогла. Предложили не приходить за ней и вернуть деньги за мебель. А кто вернёт оплату за доставку? Так они ведь доставили. Устав разбираться, я попросила друзей о помощи. В итоге, подруга обратилась к своей подруге, которая родилась в Восточном Казахстане. Она привезла мебель на своей машине. Дорога заняла 5 минут. Всего 1 км.
  • Почта. Обычная почта. Я за всю жизнь не получала столько писем, сколько за этот год. Банк присылает договоры, потом карту, позже приходит пин-код. Радует, что почта работает хорошо. Но я предпочитаю общаться в Сети. Те же документы в универ в США или Великобритании принимают онлайн. В Германии нужно отправлять стопку по почте.
  • Мобильная связь дороже (10 евро за 1GB), качество интернет-соединения подводит. 4G может исчезнуть в магазине, Wi-Fi пропадает. О сайтах а-ля «привет из 90-х» я промолчу. С ними я столкнулась ещё в 2009 году. За это время ситуация улучшилась, но не сильно.
  • Деликатный момент. Немцы, с которыми я общалась до переезда, были из других сфер. Представители Фонда имени Конрада Аденауэра, политики, журналисты. В общем, я сильно удивилась, услышав на лекции, как кто-то, простите, громко сморкается. Думала, единичный случай. Спросила у других стипендиатов. Сказали, в их универах то же самое. «Гугл» показал, что до меня много людей интересовалось этим вопросом. Всё очень просто: «Что естественно, то…» Их настолько не интересует мнение окружающих, что они могут грызть яблоко всю лекцию у тебя под ухом или сморкаться за столом. К таким вещам я до сих пор привыкаю. Культурные особенности. В их головах, например, не укладывается, что можно купить курсовые, дипломы и диссертации.
Как проходила адаптация

Я люблю Европу. И всё же понимала, что путешествия и даже участие в программах не дадут полное представление о повседневной жизни. Я была готова встретиться с «культурным шоком» и пройти его этапы (по версии психолога Гарри Триандеса):

  • Хорошо. «Медовый месяц» – «Новая жизнь!», «Как интересно!» Этот этап прошёл на языковых курсах в Марбурге в августе.
  • Хуже. Сквозь призму негатива – «Я их не понимаю», «Почему такая солёная еда?!», «А у нас меньше бюрократии». Как только я поймала себя за подобными рассуждениями, то форсировала переход к 5-му этапу. Иначе бы целиком погрязла в критике немцев, нашла всех казахстанцев Оснабрюка и с нетерпением ждала окончания учёбы.
  • Плохо. Всё очень плохо – «Я не могу здесь жить». Иногда всё настолько плохо, что человек возвращается на родину раньше времени. Или «отбывает срок» до конца, но вспоминает о той стране в негативном ключе.
  • Лучше. Оптимизм – «Всё не так уж и плохо», «Попробую посмотреть иначе». Появляется свет в конце тоннеля.
  • Хорошо. Собственно адаптация – «Мне здесь жить ещё два года, поэтому важно адаптироваться». Я до сих пор не всегда понимаю немцев (и в прямом смысле тоже), но принимаю культурные различия.

Чтобы сделать свою жизнь комфортной в другой культуре, я выработала для себя правила:

  • Не приписывать качества нескольких человек ко всем представителям культуры. Генерализация частных случаев – это одно из когнитивных искажений. Среди немцев есть высокомерные, педантичные, скупые, самовлюблённые. А также отзывчивые, коммуникабельные, гостеприимные, заботливые люди. Среди казахов тоже встречаются все эти персонажи.
  • Принимать их особенности. Да, они сдержаннее в своих эмоциях. Но я вижу в этом плюсы. Например, они не лезут в душу с расспросами. Здесь я даже ближе к немцам, чем к людям из СНГ. Да, они рациональнее подходят к расходам. Но это называется «планирование».
  • Не идеализировать свою страну. В Казахстане и небо голубое, и солнце светит ярче, в арыках течёт прохладная вода, а люди готовы принять в гости каждого путника. Издалека не видны проблемы. Одна из них – качество образования. Поэтому я и пишу этот пост отсюда.
  • Не закапываться в критике своей страны. Как это связано с адаптацией? Не хочется чувствовать, что я сбежала. Я была довольна. Образование станет лишь этапом в жизни. Мне проще жить с мыслью, что смогу вернуться в родную страну и буду там счастлива. Мои однокурсники из Сирии или Ирака, к сожалению, не обладают такой уверенностью.
  • Соблюдать все правила. Читать внимательно документы. Важны детали. Наш семестровый билет действителен для поездок по Нижней Саксонии + до Бремена и Гамбурга на региональных поездах. В октябре я села на скоростной поезд, который делает остановку в Бремене. Контролёр пожал плечами и снял 40 евро с карты.
  • Говорить по-немецки за пределами универа. Медленно, с ошибками, но говорить на их языке. Считаю это проявлением уважения к культуре. И необходимостью.
  • Коммуникации решают всё. Связь с однокурсниками с языковой школы в Марбурге помогает в решении организационных вопросов из серии «Как открыть счёт в банке». Однокурсники в универе подскажут, как узнать свои оценки. Или поделятся впечатлениями о семинаре, который они уже прошли, а ты собираешься взять в следующем семестре.

Невыносимую тоску по родине не испытываю. Скучаю по людям, а не по стране. Чувствую себя в Германии вполне комфортно. Как отметила, к чему-то до сих пор привыкаю. К чему-то вряд ли привыкну. Интересно, что изменится к завершению учёбы. Жизнь покажет, а я ей помогу.

08/08/2017